miércoles, 20 de marzo de 2013

Pequeños poemas hechos con pompas de jabón

Ver té

Ver
Verte así
Verte me pone así
Vernos me pone más
Ven, ellos ven viendo
O mejor ven tú. 

Con la mera tripa. 
Yo siempre he dicho que el amor
no viene del corazón
sino de las tripas
del estómago y los largos intestinos

Yo cuando te veo, amor
Cuando te veo lo siento en las vísceras
Y cuando no te veo, amor
Como mucho picante para sentir como si te viera. 

Del amor y el odio. 
Te detesto cuando te miro de lejos
Y de cerca te odio aún más
Pero de todos modos si llegamos a viejos
No te quisiera dejar de mirar

Del amor y el odio II.
Me doy cuenta que el cariño
No necesita protección contra la furia
porque resultó ser él su padre
en relación ilícita con la angustia. 

La furia entonces sale
nos baña, y nos electriza 
es entonces que sé que te quiero
que si no te amara, no te odiaría

jueves, 14 de marzo de 2013

Versos inútiles para recuerdos de octubre en uno de estos marzos

No es dejar el aire al tiempo
Ya no importa la suma de  instantes
Sino arrojar el tiempo al viento
Ser  remolino de lo que fuimos antes

Si viera tus ojos serían placebo
y tus brazos falso cobijo
Fuera de ti, recuerdo mancebo
Fuera de mi, poeta prolijo

Quizá, como un tren, en un cambio de vía
en otra de las vueltas del cosmos
Quizá yo también te encuentre algún día

Pero no te halle yo, que sea ella
La que te refleje en su nueva mirada
Y que por sorpresa te tome ¡Qué bella!






Tres líneas al ladrón de mi corazón en verde.

Dice un escritor cuya lengua es el portugués que todo lo que pasa una vez puede  nunca volver a repetirse, pero lo que pasa dos veces ciertamente ocurrirá una tercera.
Y yo, escuchando una canción en el mismo idioma, espero que tenga razón.


lunes, 14 de enero de 2013

El frío


El frío es mujer.
Una negra como la noche más densa,
que le gusta vestirse de nieve porque resalta con su piel.

El frío se deleita escuchando su nombre
en millones de labios amoratados
y manos temblorosas que buscan consuelo en las caricias

“Il fait froid“
“It is cold“
“Hace frío“

Entonces el frío ríe,
y su risa me llega al oído en forma de viento
Ella ríe y a los amantes se les congelan las orejas.

El frío es una dama pícara y maliciosa
pero excesivamente elegante
No se le escapa un detalle en el diseño de sus copos.

Ella sopla cuando se halla aburrida,
manda la lluvia en las despedidas
y hiela los campos enfurruñada

Pero ocurre que el frío tiene un deseo
que en el fondo desea ser madre
porque es frío pero es mujer y quiere ser madre

A veces ve niños solos,
dormidos, sin padres, en las banquetas
ella se enternece y quiere tomarlos en brazos como suyos

¡Oh qué cruel es el destino!
La negra los besa y les canta un arrullo
No sabe que en ello se roba su aliento.